stemma della regione
      Regione Piemonte
Accedi ai servizi
Utenti con dislessia
logo del comune
Unione Montana del Pinerolese
Stai navigando in : Territorio e cultura

Trasmissioni radiofoniche

Le attività promosse dalla Legge 482/99 hanno coinvolto Radio Beckwith Evangelica attraverso la messa in onda di una serie di trasmissioni radiofoniche relative ad entrambe le lingue minoritarie, dando la possibilità di ascoltare le lingue e documentarsi sulla cultura locale.

Janavel Bandit Vaudois

Il 15 agosto 2019 a Pradeltorno, Angrogna  si terrà la prima presentazione del radiodramma in francese Janavel Bandit Vaudois realizzato dall’Associazione Teatro Variabile 5 grazie ai finanziamenti derivanti dalla Legge 482/99.

Libretto integrale del radiodramma in francese


 

Rupestriamo/Invitation à la lecture

Ascolta in podcast le puntate del 2014/2015


Ici aussi on parle Français

Ici aussi on parle français è una trasmissione in onda su Radio Beckwith, che analizza la storia della presenza del francese nelle nostre valli, dall’800 ai giorni nostri, passando per i primi del Novecento e il dopoguerra. L’obbiettivo è raccontare la storia e le storie del francese locale, con un doppio sguardo alla tradizione linguistica storica e all’attualità della lingua sul territorio (lingua ponte con i nuovi migranti dai paesi francofoni, scambi transfrontalieri, ecc). La lingua francese da sempre è fortemente radicata sul territorio delle vallate del pinerolese, non solo per la vicinanza geografica con la Francia e la Svizzera, ma anche per i passati rapporti sociali ed economici: fin dalla fine dell’800 molte famiglie o parti di esse emigravano oltre frontiera per cercare lavoro. L’emigrazione diventava così motivo di reddito economico ma anche di sviluppo sociale, assimilando culture, parlate e modi di vivere di differenti zone, in questo caso, francofone che venivano poi trasportate in valle e incorporate nella cultura locale. In relazione alle ragioni storiche del francese, non si può dimenticare di citare la storia, il radicamento e il contesto della presenza valdese sul territorio che ha contribuito enormemente alla diffusione del francese. La parte più consistente del programma, strutturato in varie sezioni, è dedicato a interviste e raccolta di testimonianze: sono coinvolte persone che parlano il francese in famiglia, insegnanti di lingua francese e persone immigrate di lingua madre francese che utilizzano il francese per la loro comunicazione in Italia.

Ascolta in podcast le puntate della primavera 2012 dell’autunno 2012 e del 2013


 

SLENGadOC

Una trasmissione in occitano che parla, e fa parlare le valli con una raccolta di voci in occitano, provenienti dai quattro angoli delle valli Chisone, Germanasca e Pellice. Sleng. Lontani dalla ricerca della purezza, lingue meticcie si confronteranno e si arricchiscono a vicenda, nel tentativo di usare l’occitano come lingua di comunicazione dell’attuale. Uno slang, che assorbe quelle parole straniere indispensabili per dipingere la realtà di oggi, ma affiancandole a frasi antiche, senza le quali sarebbe impossibile raccontare la montagna, così com’è vissuta dalla sua gente. ad Oc. Per dimostrare che i nostri patouà sono adatti, tendono all’azione; sono appropriati, rendono nostri i discorsi che facciamo; sono calzanti, vestono la realtà delle nostre montagne come una seconda pelle, che lascia intravedere le forme dei colli e dei terrazzamenti. La Lenga d’ OC si fa portatrice della cultura delle nostre valli, ma è anche strumento per immaginare un futuro sostenibile per la montagna e i suoi abitanti. Questa lingua ha molti nomi diversi, ma voi chiamatela come preferite, a noi basta parlarla. Una trasmissione radiofonica che propone molte voci che si affiancano e si ascoltano, ponendo domande senza imporre risposte, in un cammino di continua ricerca che nei colli non vede confini, ma spazi di confronto con l’oltre. SLENGadOC è una trasmissione che prende strade diverse, e in periodi diversi si concentra su ognuna delle tre valli dell’Unione Montana del Pinerolese. Il viaggio inizia con la Val Chisone, con una serie di 10 puntate che cercano di far parlare una valle di transito e in transito, da fiorente economia agricola a sfondo di eventi sportivi e edilizia turistica, prosegue con la Val Germanasca e si conclude con la Val Pellice.

Ascolta in podcast le puntate della primavera 2012 dell’autunno 2012 e del 2013


 

À la Une

Ascolta in podcast le puntate del 2008 e del 2009


 

Rabadan

Ascolta in podcast le puntate del 2008 e del 2009


 

Bon voyage!
Un voyage à travers la poésie française

Ciclo di 13 trasmissioni radiofoniche con letture di una selezione di testi poetici francesi dal Rinascimento al XX secolo, realizzate da studenti del Liceo Valdese di Torre Pellice e messe in onda dall’emittente RBE dal cui sito è scaricabile il podcast della trasmissione.

 

 

 

Comune di Unione Montana del Pinerolese - Via Alfieri, 8 - 10066 Torre Pellice (TO)
  Tel: 0121.520028   Codice Fiscale: 11358680012   Partita IVA: 11358680012
  P.E.C.: unionepinerolese@pec.umpinerolese.it   Email: info@umpinerolese.it